空桑寂

产雅典娜的粮、世界各体系神话。会存文到微博纱织超话

【神话考证】 金苹果—世界尽头的彼岸之果

算是天上夭桃的一个注解文吧2333,之前发在知乎的一个考据。

圣同人文:天上夭桃(上)天上夭桃(下)


圣斗士动漫中的天蝎座米罗,他的名字来源于希腊著名的文化胜地:米洛斯岛Μήλος(古希腊发音为梅洛斯)。

从公元前6世纪起,米洛斯岛上发行的古希腊硬币,上边常有苹果的图案。

因为古希腊语里的“苹果”一词,发音类似于米洛斯。

由于法国当局的大力宣传,米洛斯在现代最出名的是那座断臂雕像。

断臂雕像塑造于公元前130年—100年。事实上,完全不知这座雕像到底是指谁,有说是阿佛洛蒂忒,有说是安菲特里忒,有说是雅典娜保护的纺织女等。

雕像手臂残缺,关于雕像原本的姿势也有各种猜想,拿苹果、拿纺锤等。

梭罗:“在许多语言中,苹果都是水果的统称;希腊语Μηλον意指苹果,同时还表示其它水果,又表示羊和家畜,最终表示财产;苹果树一贯为希伯来人、希腊人、罗马人和斯堪的纳维亚人所歌颂; ” 

按植物学家考察 :

苹果原产欧洲中部、东南部,中亚西亚和中国的新疆。 


 欧洲东南部,高加索地区,是原始印欧民族的发源地。

印欧族群是希腊、印度、罗马、北欧……许多民族的源头。随着印欧族群的迁徙,导致他们的苹果后来成了许多民族语言里水果的统称。比如希腊语里的“金苹果”,可能是指榅桲果。

当然欧洲各地也普遍种植苹果。

希腊的苹果,最著名的就是金苹果事件。

关于金苹果花园的地点,希腊神话有几种说法:

1、俄刻阿诺斯(或译为“欧申纳斯”,雅典娜的外祖父、大洋神)的大洋彼岸,北风以外的阿特拉斯山附近。(《神谱》、《书库》)

2、伊比利亚半岛的南部(斯特拉博《地理学》)

3、利比亚地区(大约是泛希腊时期的说法)

以上这几处版本,特点是什么?

看《神谱》:“在黑色大地的深处,世界的尽头,看守着金苹果”。 


 《神谱》解释了金苹果花园的意义,不管是俄刻阿诺斯大神的大洋海岸,还是其他版本,金苹果园指的实际上是“世界尽头”。(有没有想起凯尔特神话里的彼岸世界?其实的确有联系。)

再看金苹果花园的一些守卫。著名的有天龙拉冬,赫斯珀里得斯女神等。

拉冬就是天龙座,也是英语“dragon”的词源。

希腊关于拉冬龙出名的神话:赫拉克勒斯通过海中老人指引,搭船渡海来到金苹果园,打败拉冬龙,取得金苹果。

对应一下凯尔特神话:亚瑟王搭船渡海,来到彼岸世界苹果岛。包括一些其他欧洲神话,都有相通之处。

同时希腊还讲到,卡得摩斯老年变为龙蛇,与妻子去了极乐的福岛。

从这些神话可见,拉冬龙守卫的金苹果园,或许也暗喻世界尽头彼岸的极乐园

同时这些神话,也成了后来的巨龙守护财宝传说的源头,金苹果也是指宝物。

赫斯珀里得斯女神,她们自身并不重要。重要的是她们是一切美好自然园林的女神。

主管美好园林的女神,是金苹果园的守卫。金苹果园也代表遥远的美好花园。在古罗马,这种极乐园神话衰落,直到文艺复兴时期再次兴起。

赫斯珀里得斯,本意是黄昏时西方的星星。美丽的黄昏群星,被古人当成世界尽头的彼岸福岛,希望成为人类的最终归宿,而这些昏星就在金苹果园里。

综上:

可见金苹果在希腊神话里,是指很美好的圣物。

从《神谱》开始,金苹果园,即是世界尽头、俄刻阿诺斯大神所在的天涯海角、彼岸的福岛、极乐的人类归宿。

金苹果园代表彼岸的福岛,金苹果也是一切丰收、美貌、财产、勇气、青春等 人类所渴望的事物。

在帕里斯评判事件中,金苹果主要象征美貌。

在笔者的《【美惠女神】金苹果神话略考》一文中,提到金苹果三女神阿佛洛蒂忒、雅典娜、赫拉。

此神话中她们最初是美惠女神,作为向人类赠送情爱、胜利、权力等金苹果式美好礼物的三女神。三女神原本是主管美的美惠女神,因此该神话后期被改编为选美故事。

————————————————————————————————

而在北欧等其他神话里,苹果的含义则更加明确。

北欧神话里,著名的金苹果,是生命青春、长生不死的象征。

按《北欧神话学》的考察,有认为北欧的伊登金苹果神话,可能是从希腊传来的。

凯尔特神话的对比,上文已提到几次。

凯尔特语言里的“苹果”aval,有生命力的意思。英语、德语里的苹果,都与凯尔特的“aval”有关。

凯尔特神话,苹果产地代表彼岸福岛的意义更明显。

希腊主要是提到“世界尽头”。而凯尔特神话里多次出现苹果岛阿瓦隆,彼岸世界的岛屿。

————————————苹果被贬低的分割线————————————

从以上可见,在希腊、北欧、凯尔特等各种欧洲古神话里,苹果都是神圣的美好象征。

而从《圣经》起,苹果的意义在西方发生了改变。

《圣经》里的智慧禁果,原本并不是苹果。

这个问题,研究文艺复兴的罗伯特·阿佩尔鲍姆考证过。

阿佩尔鲍姆:要说明苹果这个问题,我们必须追溯到 公元四世纪,当时教皇达马苏斯命令他的首席经文学家杰罗姆将 希伯来语圣经翻译成拉丁文。在这项历时15年的任务中,杰罗姆采用当时普通人说的拉丁语进行翻译, 在这种拉丁语中邪恶和苹果是一个词:malus。 
 在希伯来圣经中,“分善恶之树”中悬挂的水果使用的词是peri,peri可以是任何水果。犹太教的学者将其描绘成无花果、石榴、葡萄、杏、柚子甚至小麦,有些评论家甚至认为禁果是一种葡萄酒,令人沉醉。 
 米开朗基罗的西斯廷教堂壁画《逐出乐园》中,恶魔蛇盘旋在象征智慧树的无花果树上。1504年德国画家丢勒在《亚当与夏娃》的版画中, 第一次刻画了站在苹果树旁边的世上第一对夫妇,成为未来艺术家的模板, 

希伯来语《圣经》里的智慧禁果,《圣经》原文没有说是苹果,有可能是无花果之类的植物。

而在公元四世纪,在将《圣经》翻译成拉丁语的工作中,禁果才与苹果产生联系。

于是苹果的地位开始降低。

同时由于罗马教廷打压异族神信仰,希腊北欧凯尔特等异族神话里的圣物苹果,也要被贬低。

再之后,到了1667年,有了英国诗人约翰·弥尔顿的诗歌《失乐园》。

弥尔顿精通多种语言,也应了解翻译成拉丁语的《圣经》,有杰罗姆的双关语翻译原因。但在弥尔顿的时代,苹果酒在英国非常流行,酗酒造成了严重的社会问题。因此弥尔顿可能也将苹果当成禁果。

经过公元四世纪的翻译工作、弥尔顿的《失乐园》影响,

苹果在西方被贬低,多了禁果之意。

这在西方文化里有普遍的影响,比如白雪公主的毒苹果、洛丽塔里的欲望之果等等。

评论(12)
热度(153)
  1. 共14人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
©空桑寂
Powered by LOFTER